Prevajanje me je začelo zelo veseliti

Sam si nisem nikoli mislil, da je lahko znanje, kot je prevajanje, tako pomembno in iskano v današnjem svetu. Mislil sem si namreč, da glede na to, koliko različnih orodji je danes na voljo, kot je na primer Google prevajalnik, da potrebe po prevajalcih sploh več ni. Že v času srednje šole pa sem lahko videl, da me to zelo zanima in pa da mi gre to zelo dobro od rok, vendar pa si nisem mislil, da bom to znanje lahko kasneje v življenju res uporabil, ter mi bo prišlo še kako prav.

V srednji šoli sem se namreč srečal s prevajanjem, ko me je profesorica za angleščino prosila, če bi lahko malo pomagal določenim sošolcem pri učenju angleščine. Tam pa sem moral prevesti določena poglavja, tako, da bi lahko tisti, ki jim ta jezik ne leži najbolje, razumeli kakšna kompleksa besedila. Zato pa sem moral to prevajanje opraviti na čim bolj razumen način. Pri temu pa sem že ugotovil, da je pristop k temu veliko bolj kompleksen, kot se na začetku zdi. Razna orodja na spletu namreč niso uporabna za to vrsto prevajanja, saj določene povedi prevedejo preveč dobesedno, kar pa ne pripomore k razumevanju.

Prevajanje me je začelo zelo veseliti

Nekoliko bolj resno pa sem se srečal s tem kasneje v življenju. Prijatelj me je namreč prosil, če mu lahko pomagam prevesti njegov življenjepis v angleščino, saj ga je želel poslati naprej za mednarodno delavno mesto, katerega je želel dobiti. Tukaj pa mi je še kako pomagalo znanje strokovne angleščine, saj sem moral končni spis prevesti tako, da se bo zdel čim bolj profesionalen. Ko pa sem to naredil, ter mu poslal prevod življenjepisa, pa mi je kasneje sporočil, da je dobil to delavno mesto, kar pa mi je dalo zelo dober občutek, ter sem takrat lahko videl, da mi prevajanje gre res dobro.